Dedications and Acknowledgments: The Art of Giving Thanks

Sloane Tanen

A book dedication is a proclamation, right up front, with which an author can honor a person, a small group of people, even a thing. I’ve seen books dedicated to caffeine, dogs, alcohol, Xanax, even pizza. While it’s important not to overthink the dedication, know that essentially everyone who reads your book will see it. Under the best circumstances, the dedication page will set the tone for the book, create a small intimacy between the author and the reader. Under the worst circumstances, it will offend someone, perhaps the people to whom the book is not dedicated and think it should be. Most likely, few will really care.

Before getting into the details on the dedication, though, we have to discuss the acknowledgments, which are typically located at the back of the book. The acknowledgments are where you may (or may not) thank every last person who helped get you to the finish line. I’m inclined to say less is more here, because the truth is, you can’t win. If you thank too many people, the gratitude is watered down, meaningless. If you only thank a few people, you risk missing someone important: that friend or family member, say, who literally (well, almost literally) talked you off the ledge after your first edit came back. 

I suggest you start with a heartfelt nod to your agent, editor, and publisher because without them you have no book in which to write acknowledgments. Unlike the dedication page, the acknowledgments page is about letting the very few people who will read it (and I do mean few) what sort of person you are. Maybe acknowledge your fourth-grade teacher and don’t forget your family and friends, even the friend who told you to “relax, it’s just a book.” You can let go of your anger about that now. Above all, the acknowledgments can demonstrate that you’re well connected. I’ve begun to suspect this is the true purpose of the acknowledgement page. If you must list all of the people you met at the Iowa Writers’ Workshop, here’s the place to do it. But be advised not to include anyone who blurbed your book here as readers will then know the writer who called your novel “a work of comic genius” did it as a favor, and not because he or she really thought so. If you don’t know anyone famous, you can try slipping the name of one of your favorite writers between two struggling writers you actually do know. Most likely said writer won’t see it and it might appear as if you regularly get coffee with Jonathan Tropper when you’re not busy shopping at Target with self-published author Jennifer Ackerman, and still-working-on-that-thesis Vivica Bliss. 

Now, back to the dedication. Ideally, your dedication will match the tone of your book. Carl Sagan nailed this in his dedication for Cosmos: “In the vastness of space and immensity of time, it is my joy to spend a planet and an epoch with Annie.” Sweet, right?  Jack Kerouac also got this right in Visions of Cody: “Dedicated to America, whatever that is.” We can glean a lot from both of these dedications. Carl loves Annie (his wife—second, I believe—and co-writer of the television version of the book) as much as he loves space. And we know he loves space a lot. Kerouac, on the other hand, hates America as much as he loves America. Also made clear. Likewise, Shannon Hales’s dedication for Austenland is both very funny, like the novel, and serves as a sort of amuse bouche for readers: “For Colin Firth: You’re really a great guy, but I’m married, so I think we should just be friends.” 

If you can write a dedication that does more than declare that you’re fond of some particular family member, one that also makes a reader want to, well, read on, that’s gold. Robert Brockway writes funny sci-fi. His dedication for Rx: A Tale of Electronegativity is one of my favorites both because it reflects the tone of his novel and it gives the reader a glimpse into his private world (which readers like): 

This book is for my beautiful and loving wife, Meagan, who designed all of the covers and only occasionally threw bottles at me in a drunken fury. This book is for my dad, also named Robert Brockway, also loving and supporting—his only flaw being an incredible arrogant flair for child naming. This book is for my dogs, Detectives Martin Riggs and Roger Murtaugh, who are as wonderfully stupid as they are action packed. And this book is for the meager handful of loyal fans who continually support me even though I abuse them so. It’s a sickness, and I sincerely hope that somebody helps them break the cycle one day. Finally, this book is for science: You keep right on making the impossible reality, you crazy ass system of knowledge, and you let the philosophy majors worry about whether or not it’s ‘right.’ They need something to do in between shifts at Starbucks.

It’s a little longer than generally preferred—most writers would have picked one of those sentences and left it at that—but it certainly tells you what to expect as you read on.

Dedications to other writers are always refreshing. Henry Miller’s Black Spring was dedicated to Anais Nin, C. S. Lewis dedicated The Screwtape Letters to J. R. R. Tolkien, and Sinclair Lewis dedicated Elmer Gantry to H. L. Mencken. I especially like such dedications if they create a sense of anticipation. Stephen King dedicated Firestarter to Shirley Jackson. “In memory of Shirley Jackson, who never needed to raise her voice.” I imagine what he admired about Ms. Jackson was her subtle satire, quite unlike his propensity for explicitness. This dedication works to express his gratitude to someone who had great influence on him while simultaneously letting the reader know that he will be delivering his horror at a loud octave.

I have to admit the hostile dedication is my favorite. Perhaps the most well known of this variety is e. e. cummings in his collection No Thanks. He lists the fourteen publishers who rejected his work in the shape of a funeral urn. It’s a beautiful thing. Additionally, there’s Charles Bukowsi’s dedication to “nobody” in Post Office, and a classic, from Tobias Wolff for This Boy’s Life: “My first stepfather used to say that what I didn’t know would fill a book. Well, here it is.” My husband has said that he would like to snidely dedicate one of his books to the critic who panned his first book in the New York Times Book Review, but I don’t think he’s got the guts and, if he did, his editor wouldn’t let him do it.

The dedication to one’s readers is okay, though I don’t recommend it unless you’re Mark Twain. It assumes that you have readers, which I’m sure you do, but just in case, maybe don’t. 

Of course, the most common sort of dedication is to one’s family or a loved one. Unless you change partners regularly, in which case, “the love of my life,” might be best, you can’t really go wrong. Daughters and sons are natural subjects. I love the dedication from the great British humorist P. G. Wodehouse for Heart of a Goof: “To my daughter Leonora without whose never-failing sympathy and encouragement this book would have been finished in half the time.” Very nice! William Styron and Saul Bellow dedicated books to their fathers, Thornton Wilder and Norman Mailer to their sisters, and J. D. Salinger dedicated The Catcher in the Rye to his mother. 

I really didn’t give much thought to the dedication page for my new book, There’s A Word For That, before I wrote this piece. In fact, I wrote a pretty boring, straightforward dedication. “For Gary, Nick and Harry.” My husband thought he deserved the sole dedication, seeing as he read the novel in draft sixteen times. My oldest son was annoyed that he was listed last given that he’s the oldest. My youngest asked why I didn’t name him Barry, so that all their names would rhyme. It’s clear to me now that I may have missed an opportunity to set a tone or crack a joke. And yet, the book I wrote is simply dedicated to my family. My dedication isn’t clever but it’s heartfelt. And in the end, as in the beginning, that’s all that really matters.

 

Sloane Tanen is the author of ten illustrated and YA books, including the bestseller Bitter with Baggage Seeks Same, Hatched: The Big Push from Pregnancy to Motherhood and the new novel There’s A Word For That. Tanen graduated from Sarah Lawrence College and holds master’s degrees from both New York University and Columbia University. She lives in the Bay Area with her husband, the writer Gary Taubes, and their two sons.

Thinking Like an Editor: How to Order Your Poetry Manuscript

by

April Ossmann

2.28.11

In my experience as a book editor, the biggest mystery to emerging and sometimes even established poets is how to effectively order a poetry manuscript. As a poet working on revising and re-revising my graduate thesis toward book publication, I didn’t have much idea either. Here’s why: Ordering a manuscript requires a different kind of thinking than line editing or revising your poems—a kind of thinking I hadn’t been taught. A poet I work with calls it “the helicopter view,” which I love. I think of ordering as a kind of three-dimensional thinking, as opposed to the two-dimensional thinking (like using tweezers under a microscope) necessary for line editing poems. Ordering requires seeing each poem from a distance, so that all its sides are visible; it also requires seeing the manuscript as a whole, so that you can decide how each poem and its parts might connect with others in a series.

It wasn’t until the beginning of my tenure as executive director of Alice James Books, in 2000, that I really learned how to order poetry manuscripts. I challenged myself to suggest an ordering strategy particular to the poetic style, themes, subjects, obsessions, strengths, and weaknesses of each book I edited. Excited as I was to be entrusted with the task, I was profoundly anxious. Since I hadn’t yet published my first book, all the poets I edited had accomplished something that was still a goal of mine. At the very least they had had their first book accepted, and many had published multiple books. But performance anxiety was a good teaching tool; I was determined to give my best to those poets, and to make sure my best got better. The method I developed is the one I still use, ninety-plus edited books later.

The first thing I do when I edit a manuscript is to consider the inclusion and exclusion of poems, which is a critical part of ordering. It’s also perhaps the most difficult editing we perform, because it can mean letting go of emotional attachments. As poets we keep poems in our manuscripts for all kinds of reasons, but there are two inseparable criteria that should govern: The poem is “book strong” and fits the major or minor themes and subjects, helping to create a cohesive whole. We keep poems that don’t fit those criteria for several reasons. Sometimes we’re attached to a poem because it represents an important emotional moment, phase, or event. Other times we’re attached because it’s the title poem and “must” stay, even if the wise voice we so often ignore whispers that it’s not up to snuff. And still other times we’re attached to a poem because we think it’s critical to the collection’s narrative, themes, or chronology; it was published in a magazine; it’s our mother’s favorite; and so on.

If the poem doesn’t fit the criteria, save it for a future manuscript, for rereading, for framing as a broadside and hanging on the living room wall—but don’t leave it in the manuscript. Strength, not length, makes a good book.

Unless the manuscript is overlong, I ask authors for extra poems to consider with the manuscript, and I recommend that poets who are acting as their own editors do the same. Try considering strong poems that may be newer and may not feel as if they belong in the manuscript. I read the manuscript and extra poems, giving each poem a grade: check-plus, check, or check-minus. Then I set the check-minuses aside. If there are enough check-pluses to create a book-length manuscript, I set aside the checks, too, after deciding whether they can be edited up to check-pluses, giving special consideration to those that are thematically important or have great potential but are simply in an early, rough stage.

Then I reread the poems, listing each one’s themes and subjects, as well as noting repeated words or images. We all repeat ourselves, but some of us do so more obsessively than others, and that can be a strength or a weakness—or both. Next, I separate the poems into piles based on theme or subject, count the number of pages in each pile and note how many of the strongest poems landed in each, and use that information as one of multiple guides to a successful ordering strategy. I’m not a believer in the one perfect way to order a given poetry manuscript. I believe that the many ways to order a manuscript are limited only by imagination, so feel free to invent strategies beyond those I suggest. It’s important to try different strategies and to make a decision based on both intellect and intuition. Go with the order that feels right.

Working with Adrian Matejka to edit his first book, The Devil’s Garden (Alice James Books, 2003), produced an ordering that felt right to me. As I recall, the manuscript arrived with a roughly narrative or chronological ordering. The collection contains multiple subjects and themes, but in reading the manuscript I noticed a common thread: identity. The final ordering highlights it, delineating how music/musicians, history, art, pop culture, ethnic background, family, and experience formed the speaker’s identity. Poems on those subjects are interwoven throughout and ordered to create a sense of growth or evolution (not chronology—the poems jump forward and flash back in time, reflecting how the mind experiences identity), resulting in a thematically cohesive collection.

Ordering strategies I’ve used include creating a narrative line or arc (regardless of whether the poetry is narrative) and grouping or interweaving themes to create a sense of evolution or growth, proceeding toward a conclusion—not resolution. Another strategy is a lyric ordering, in which each poem is linked to the previous one, repeating a word, image, subject, or theme. This sometimes provides a continuation, sometimes a contrast or argument. Other times I follow one or several emotionally charged poems with one that provides comic or other relief; sometimes I work to vary (or interweave) the poetic styles, individual poem length, pace, tone, or emotion. Some orders build toward a narrative, emotional, or evolutionary climax or conclusion (a “Western ending”) and some end deliberately unresolved or ambiguous (an “Eastern ending”). Different poetic styles can benefit from different ordering considerations. A manuscript composed of poems that function in a deliberately nonnarrative fashion might best be ordered according to a strategy of collage, surprise, or juxtaposition—or by creating a faux narrative arc.

Other ordering considerations include whether to heighten or downplay the poet’s repetition of particular imagery, words, or subjects. If there are too many repetitions of a word or image, I generally recommend making some substitutions, and placing those poems at strategic intervals in the manuscript. This can create a subtle sense of obsession rather than a numbing one. I also alternate strong and less strong poems, and try to avoid having too many poems in a row on the same subject or theme, except where they indicate growth, contrast, or argument. I may order to heighten the importance and relevance of the manuscript’s title or leitmotif, or to create a greater sense of thematic unity. Generally my suggested order juggles most of these concerns at once, which is where that clear three-dimensional or helicopter view is most critical.

*

To achieve an order that maximizes strengths and minimizes weaknesses, it’s crucial to gain the editorial distance necessary to self- evaluate, to think like an editor. An exercise for achieving this is listing a minimum of two strengths and weaknesses per poem, as if preparing criticism for poetry workshop fellows. Some things to assess are syntax, diction, and voice; either too much or not enough description; the balance of abstract to concrete imagery or symbolism; the flow or rhythm; the presence or lack of tension or risk (narrative, dramatic, linguistic, formal, emotional); the capacity to surprise; line breaks; word choice (the best, most accurate, evocative choice for context); point of view; and the use (or misuse) of dialogue. Noting as many strengths and weaknesses as possible allows for the most objective evaluation of which poems are strongest and why.

I also consider whether a manuscript needs sections and whether the sections will benefit from titles. The current convention tends largely toward creating untitled sections, and that works for many, but isn’t right for all. Some progressions are best not interrupted, and some collections don’t require the extra breathing space. Valerie Martínez’s Each and Her (University of Arizona Press, 2010) is a perfect example of both. The poems, ordered as a numbered series without sections, are exceptionally spare and employ metaphor, collage, lists, found poems, fragments, and juxtaposition, all revolving around an emotionally charged subject—the murdered women of Juárez—to create a fractured, incomplete narrative and a tense, riveting progression.

For manuscripts that benefit from sections, I begin and end each one with strong poems that create links between sections. It’s important to begin and end the manuscript with two of the strongest poems, but I also recommend giving consideration to which subjects, themes, or poetic styles best introduce the poet’s work and the speaker’s character within the context of the manuscript, and what the poet considers to be the crucial “takeaway” for the reader. Which lines does the poet want to ring in the reader’s ears on closing the book—which are most worthy and memorable?

I don’t often recommend titling  sections, because it often feels too  “telling,” too directive, and too limiting of potential interpretations, especially for poetry that employs accessible styles. Titling sections for such manuscripts works best when it heightens ambiguities or adds to potential interpretations, rather than explaining. Titling sections for more elliptical poetry styles can be a boon for the reader, offering an assist without spoiling the mystery.

Other ordering conventions include the use of prologue (“proem”) or epilogue poems, epigraphs, and notes, all of which can add to or detract from a manuscript’s strengths. As a reader, my expectation for a prologue is that it be one of the strongest and most representative poems in the collection, yet poets often choose a weak one, placing it in the most visible spot in the manuscript. Title poems create a similarly oft-disappointed expectation. In such cases I recommend that the poet omit or line edit and re-title the poem, but keep the original title as the book title. Epilogue poems rarely seem necessary to me, but can be a fine or fun choice where they function as true epilogues, offering a bit of the after-story, or in cases where their use is humorous. Even then there’s a risk of the epilogue’s feeling overly intentional, coy, clever—or just plain unnecessary.

Epigraphs have been such a popular convention for so long that many poets seem to feel they’re required for a book to be taken seriously. As both rebel and reformer, I take issue with real or imagined strictures, but some poets and readers simply love epigraphs. Unless I’m editing a manuscript, I tend not to attach much importance to them. For me, they work best where they highlight, comment on, or expand on a theme, subject, or obsession in the manuscript, but if the poet has done good work, an epigraph shouldn’t be necessary (poem epigraphs that are noticeably better written or more interesting than the poem should be omitted). For me, they’re candied violets on the frosting on the cake, and I happen to like cake best. I wouldn’t, however, deny others their candy or frosting.

The use of endnotes is probably the most contentious consideration (some readers find them necessary, some vehemently oppose them). The tradition is that poetry shouldn’t need notes, that it should be complete in itself and shouldn’t need explaining, but there are many poets and readers who enjoy them, and the types of endnotes employed are multiplying. Notes were once mostly limited to translating foreign words, defining obscure ones, and acknowledging textual appropriations. Now they include dedications to family, friends, or writers; direction to source material or additional sources for further study; and acknowledgment of inspirational sources. As a reader, I prefer few or no notes. As an editor, I’m more flexible, but recommend keeping them as brief as possible. Pages of endnotes can be off-putting, and author Web sites or blogs provide a better venue for fun and interesting but extraneous material and notes.

Once I’ve ordered a manuscript, I let it steep overnight and read it again the next day to see if the ordering still seems good. I recommend this to authors, but on a more elastic timeline: Try going back to read the manuscript at odd moments over a period of days or weeks. Try printing several versions employing different orderings, and then use your intuition to decide which one is best.

April Ossmann is the author of Anxious Music (Four Way Books, 2007), an independent editor, and former executive director of Alice James Books. Her Web site is www.aprilossmann.com.

If the poem doesn’t fit the criteria, save it for a future manuscript, for rereading, for framing as a broadside and hanging on the living room wall—but don’t leave it in the manuscript. Strength, not length, makes a good book.

Craft Capsule: Every Novel Is a Journey

by

Tayari Jones

2.6.18

This is the twenty-fourth in a series of micro craft essays exploring the finer points of writing. Check back each week for a new Craft Capsule.

***

Last week I wrote about how I came to make Roy the protagonist of my new novel, An American Marriage. The decision was frustrating because I came to this tale seeking to amplify the muffled voices of women who live on the margins of the crisis of mass incarceration. So imagine how hard it was for me to make the Roy’s story the main color of the take and relegate Celestial’s point of view to a mere accent wall. It nearly killed me. I was prepared to pull the novel from publication.

Luckily, I had a craft epiphany.

Roy is a great character. He’s like Odysseus, a brave and charismatic man returned home from a might battle. He just wants to get home and be taken care of by a loving wife and sheltered in a gracious house. His voice was very easy to write because he is easy to like; his desires and decisions make it easy to empathize with him. He is a wrongfully incarcerated black man. What decent person wouldn’t root for him?

Celestial was bit more challenging. She’s ambitious. She’s kind of stubborn. And most important, she isn’t really cut out to be a dutiful wife. Back when she was the protagonist of the novel, I used to say, “I am writing a novel about a woman whose husband is wrongfully incarcerated…” and everyone would expect the novel to be about her fight to free him. And it wasn’t. It was about her decision not to wait.

On the level of craft, it just didn’t work. For one thing, you can’t write a compelling novel about what someone doesn’t do. (There is a reason why Bartelby doesn’t get to narrate his own story.) Second, as I wrote last week, Roy’s crisis is just too intense and distracting for the reader to care about any other character as much.

So, what to do?

I foregrounded Roy. He is the protagonist and readers find him to be very “relatable” (my very least favorite word in the world). I took Roy on the journey, and I invite readers to accompany him. As the writer, I came to the table understanding that the expectations put on women to be “ride or die” are completely unreasonable; furthermore, there is no expectation of reciprocity.  But rather than use Celestial’s voice to amplify my position, I allowed Roy the hard work of interrogating his world view, and the reader, by proxy, must do the same.

The result is a novel that was a lot harder to write, but the questions I posed to myself and my readers were richer, more complex, and I hope, more satisfying.

 

Tayari Jones is a contributing editor of Poets & Writers Magazine. She is the author of four novels, including An American Marriage, forthcoming in February from Algonquin Books. Her website is www.tayarijones.com.

Craft Capsule: Finding Your Story

by

Tayari Jones

1.16.18

This is the twenty-first in a series of micro craft essays exploring the finer points of writing. Check back each week for a new Craft Capsule.

***

Like most thoughtful people, I have noticed that the world is on fire and I want to use my skills to help extinguish the flames. To this end, I set out five years ago to write a novel that addresses the injustice of wrongful incarceration. I applied for and received a fellowship to the Radcliffe Institute and I became a dedicated researcher. I learned a lot, so much so that I got angry just watching Law & Order, my ex-favorite television show. I was informed, “woke,” and motivated, but I couldn’t write a novel because I had no story. The problem was that I was trying to write to the issue, and I can only write a story that is issue-adjacent.

I know I have a novel when I have a question to which I don’t know the moral/ethical answer. When it comes to wrongful incarceration, I am not torn. The state should not imprison innocent people. Full stop. Also without ambiguity: The prison system is cruel, corrupt, and in desperate need of reform, if not abolition.

So where was the novel?

The answer revealed itself in a food court where I spied a young couple. She was dressed in a lovely cashmere coat. He wore inexpensive khakis and a polo. They were clearly angry, and clearly in love. I overheard the woman say, “Roy, you know you wouldn’t have waited on me for seven years.” He shot back, “What are you talking about? This shit wouldn’t have happened to you in the first place.”

Just then, I knew I had a novel. The reason is that I understood that they were both probably right. I didn’t know him, but I couldn’t quite picture him waiting chastely by for seven years. At the same time, I couldn’t imagine her behind bars. But did he have a right to demand her loyalty when both seem to agree she would be in no position to demand the same? Was this question moot since she would not likely face this challenge? Was this a kind of privilege? Could she mitigate this privilege by waiting like a modern-day Penelope? Should she?

So we have a couple with a conflict, and at stake between them are issues of reciprocity, duty, and love. Yes, there is the injustice of mass incarceration. And yes, this injustice is fueled by racism and prejudice. Neither of them doubt this, and neither do I. But the question of “will you wait for me” is foremost on his mind.

The result is my new novel, An American Marriage. Roy and Celestial are newlyweds, married only eighteen months, when Roy is arrested for a crime he did not commit. When he is slapped with a twelve-year sentence, the questions of desire and responsibility are at the center of the characters’ lives. As a writer, I was genuinely torn: Roy needs Celestial to be a link to the life he left behind, and Celestial loves her husband, but she has only one life. I wrote this novel not only to satisfy my heart’s curiosity as to what they would do, but to also satisfy the part of my mind that wondered what should they do.

I realized that my passion for the issue of incarceration was the reason that I couldn’t write about it directly. A novel is not me, as a writer, telling the reader what I already know. And an honest novel is not about me pretending to take on “both sides” of an issue about which I have a clear opinion. I had to start with my issue and then walk away from it until I found the thing I didn’t know. To truly challenge the reader, I had to challenge myself as well.

 

Tayari Jones is a contributing editor of Poets & Writers Magazine. She is the author of four novels, including An American Marriage, forthcoming in February from Algonquin Books. Her website is www.tayarijones.com.

 

Craft Capsule: Gin and Scotch Tape

by

Sandra Beasley

5.2.17

This is the eleventh in a series of micro craft essays exploring the finer points of writing. Check back each week for a new Craft Capsule.

***

Years ago a distinguished poet hosted our class’s workshops at her home in Virginia. The house was perched on an incline; down the hill was her writing cabin alongside a pond. We met at her dining room table and tried not to be distracted by the hawks swooping outside the windows.

A student brought in a draft that compared the scent of gin to Scotch tape. Setting aside all other matters of theme or craft, the discussion lingered on this comparison. The simile was bright and original. But was it accurate? That only a few in the room had ever sampled gin, and even then only of an aristrocrat variety, did not aid our analysis.

Reaching her limit, the professor sprang up from the table. “We’re settling this,” she said. She walked into the kitchen and retrieved a roll of Scotch tape. She went to a corner of the dining room, opened a cabinet, and pulled out a bottle. She walked the gin around the table so we could sniff accordingly.

Lesson one? To compare the scents of Scotch tape and gin doesn’t quite work, because the former obscures the latter’s floral qualities.

Lesson two? Always be prepared to have your simile put to the test.

Lesson three? Never let a turn of figurative language, no matter how vivid or clever, hijack what you’re trying to say. I can’t remember who wrote that poem, or where its heart lay. I only remember the gin and Scotch tape. 

 

Sandra Beasley is the author of three poetry collections, including Count the Waves (Norton, 2015), and a memoir. Her website is SandraBeasley.com.

Craft Capsule: Left Brain, Right Brain

by

Sandra Beasley

4.25.17

This is the tenth in a series of micro craft essays exploring the finer points of writing. Check back each week for a new Craft Capsule.

 

***

I attended a high school geared toward professions in science or technology, so I have an active analytical streak and crave objective rubrics for understanding the wildly creative poems, stories, and essays that I read. I suspect I’m not alone in this.

One of my mentors, Gregory Orr, articulated four “temperaments” of poetry in a 1988 essay titled “Four Temperaments and the Forms of Poetry.” You can envision these facets of craft as quadrants, positioned on an X-Y axis. To the left, limiting impulses: “Story” in the upper quadrant and, below it, “Structure.” To the right, impulses that extend limitlessness: “Music” in the upper and, below it, “Imagination.” Though designed for poetry, I find these temperaments useful for prose as well. As writers, we each typically favor two of the four in our work. Which temperaments bring you to the page? Which come easiest to you? Which do you need to consciously strengthen in your work?

This system gives us a way to articulate differences in aesthetic without ranking them. I’m relieved to set aside presumptive hierarchies. I suspect I’m not alone in this.

 

Sandra Beasley is the author of three poetry collections, including Count the Waves (Norton, 2015), and a memoir. Her website is SandraBeasley.com.

Craft Capsule: Beware the Indeterminate “It”

by

Sandra Beasley

4.11.17

This is the eighth in a series of micro craft essays exploring the finer points of writing. Check back each week for a new Craft Capsule.

***

Beware the indeterminate “it,” I often say, when fine-tuning a draft.

But that word is so convenient. “It” carries the football from the previous sentence. Whatever “it” you just defined, you’re sticking with it for another ten yards, right?

Except that you’re fumbling the play. Too often, relying on “it” dissipates your language’s energy. Circle every “it” that leads off a sentence. Revising to avoid these instances will force your verbs into action, and clarify your intent.

This is not a hard-and-fast rule. Sometimes an indeterminate “it” will remain, one that has earned its place on the field. The pronoun can be strategic—signifying not just gender neutrality but an absence of comprehension or known name, a fumbling toward meaning, the building of suspense.

In the right hands, “It” can be a potent force. Just ask Stephen King.

 

Sandra Beasley is the author of three poetry collections, including Count the Waves (Norton, 2015), and a memoir. Her website is SandraBeasley.com.

Craft Capsule: The Art of Targeted Revision

by

Sandra Beasley

4.18.17

This is the ninth in a series of micro craft essays exploring the finer points of writing. Check back each Tuesday for a new Craft Capsule.

***

“Too many hours of revising—to no clear end!” my student complains. He is tired. He feels like the poem never really gets better. There’s always more work to do.

Welcome to revision: the arbitrary realm in which we debate “the” versus “an,” “this” versus “that.” Spend an hour putting a comma in. An hour later, take it out.

Part of the problem is that we complicate the revision process by making our aims abstract. One big revision, we promise ourselves, will make the poem “better.” Don’t privilege “better,” which is a meaningless term. Assign clear and objective tasks. Devote one round of revision exclusively to heightening your imagery, another to reconsidering your verb choices, a third to playing with lineation or tense.

Think of each revision as an experiment. Often these experiments will feel like evolutionary progress, and you’ll keep their results intact. Not always, especially as you near the end of the revision process. When the new version fails to appeal—when you find yourself resisting, reverting, defending an earlier choice—you are locating the poem’s true form. You are identifying what makes this poem yours, and yours alone.

 

Sandra Beasley is the author of three poetry collections, including Count the Waves (Norton, 2015), and a memoir. Her website is SandraBeasley.com.

Craft Capsule: Find Your Metaphor

by

Sandra Beasley

4.4.17

This is the seventh in a series of micro craft essays exploring the finer points of writing fiction. Check back each week for a new Craft Capsule.

***

A friend of mine, a poet, was trying to figure out what bothered him about a draft of my poem. “A poem should be like a wall,” he told me. “You build it brick by brick.” He pointed out that, in his opinion, key bricks were missing.

I didn’t share his vision, but I admired that he had one. I’ve come to value developing a metaphorical model for your genre. A model can help you identify your goals, name your struggles, and proceed toward success.

Perhaps you follow the lead of “stanza,” the Italian word for “room.” You come to think of each poem as a house. How do the rooms differ in function, size, and occupancy? Where does your central drama take place? What comprises your roof?

Perhaps you come to think of your essay as a harp. Each researched fact glimmers, an available string in a golden frame. But you can’t play them all at once. Only in choosing which notes to highlight, and how to sequence them, can you create music.

Personally, I always think of memoir as an egg. I’m protective of the inspiring memory, smooth and undisturbed in its surface. But I have to be prepared to break the egg. I have to make the idea messy before I can make a satisfying meal.

Perhaps your novel is a shark. Perhaps your villanelle is a waltz. Perhaps your short story is a baseball game. Don’t adopt my metaphors. Find one of your own.

 

Sandra Beasley is the author of three poetry collections, including Count the Waves (Norton, 2015), and a memoir. Her website is SandraBeasley.com.

Craft Capsule: The Egg in My Pocket

by

Christina Baker Kline

2.21.17

This is the first in a series of micro craft essays exploring the finer points of writing fiction. Check back each week for a new Craft Capsule.

***

As a project for school, my thirteen-year-old son, Will, spent several days carrying an egg around. His task was simple: Keep the egg from breaking.

The experiment was intended to show what it’s like to have a baby, to approximate the feeling of constant vigilance that never leaves you once you have a child. Ultimately, of course, it was supposed to make hormone-addled adolescents think twice before doing something stupid.

As a mother of three, though, I wasn’t convinced. A baby is nothing like an egg, unless it’s an egg that cries, wets itself, sucks on you constantly, and wakes you up four times a night. But as my son described the feeling of carrying his egg—he named it “Pablito”—I realized that it did remind me of something. “It’s always there,” Will said. “You can’t forget it or take it for granted. You feel protective and anxious all the time.”

Carrying an egg around is like writing a novel. No matter what else you’re doing, the fact of the novel is in the back of your mind. If you go too long without attending to it, you get nervous. It is always with you, a weight solid and yet fragile, in constant danger of being crushed. Like the egg, the weight of a book-in-progress is both literal and metaphorical. Within the accumulating pages, as inside the delicate eggshell, are the raw ingredients for something greater. Keeping it intact requires patience, time, attention—and, most of all, commitment. This concept applies to any stage of the process: The egg is both the idea that you nurture long before you begin to write, and the writing itself, which must be fostered and sustained.

Christina Baker Kline is the author of six novels, including A Piece of the World, published this month by William Morrow. Her website is christinabakerkline.com.

Craft Capsule: Deny the Accident

by

Christina Baker Kline

3.7.17

This is the third in a series of micro craft essays exploring the finer points of writing fiction. Check back each week for a new Craft Capsule.

***

Jackson Pollock’s reply to an interviewer’s question about how he composed his paintings of “accidental” splatterings has stuck with me. “I don’t use the accident,” he said. “I deny the accident.”

The sheer bravado of this is thrilling, and as a writer I find it to be a useful way to think about my work-in-progress. When I’m putting words on the page it’s easy to second guess, to question the often-unconscious choices I make as I go: the trajectories of characters’ lives, shifts in direction and focus, minor characters who gain traction as the story moves forward. The editor in my head starts whispering: You’re going in the wrong direction. Why are you spending so much time on that character? You need to focus, get back to the story you originally envisioned, stick to the plan.

Over time I’ve learned to trust my impulses. Whatever else they may be, these unanticipated detours are fresh and surprising; they keep me interested, and often end up adding depth to the work. Not always, of course—sometimes an accident is just an accident. But believing that these splatterings on my own canvas are there for a reason, as part of a larger process of conception, gives me the audacity to experiment.

 

Christina Baker Kline is the author of six novels, including A Piece of the World, published in February by William Morrow. Her website is christinabakerkline.com.

Craft Capsule: Good Sense

by

Christina Baker Kline

2.28.17

This is the second in a series of micro craft essays exploring the finer points of writing fiction. Check back each week for a new Craft Capsule.

***

The problem of beginning…

The Southern novelist and poet George Garrett, who was director of creative writing at the University of Virginia when I was a graduate student there, always said that if you’re having trouble getting into a chapter or a scene you should use all five senses right at the start, preferably in the first paragraph. Touch, taste, smell, hearing, sight. Your scene will jump to life, and you’ll have an easier time falling into the dream world of the story.

On a related note, Gustave Flaubert kept rotten apples in his desk drawer to evoke autumn when writing scenes that took place in that season….

 

Christina Baker Kline is the author of six novels, including A Piece of the World, published this month by William Morrow. Her website is christinabakerkline.com.

Craft Capsule: Good Sense

by

Christina Baker Kline

2.28.17

This is the second in a series of micro craft essays exploring the finer points of writing fiction. Check back each week for a new Craft Capsule.

***

The problem of beginning…

The Southern novelist and poet George Garrett, who was director of creative writing at the University of Virginia when I was a graduate student there, always said that if you’re having trouble getting into a chapter or a scene you should use all five senses right at the start, preferably in the first paragraph. Touch, taste, smell, hearing, sight. Your scene will jump to life, and you’ll have an easier time falling into the dream world of the story.

On a related note, Gustave Flaubert kept rotten apples in his desk drawer to evoke autumn when writing scenes that took place in that season….

 

Christina Baker Kline is the author of six novels, including A Piece of the World, published this month by William Morrow. Her website is christinabakerkline.com.

Craft Capsule: Good Sense

by

Christina Baker Kline

2.28.17

This is the second in a series of micro craft essays exploring the finer points of writing fiction. Check back each week for a new Craft Capsule.

***

The problem of beginning…

The Southern novelist and poet George Garrett, who was director of creative writing at the University of Virginia when I was a graduate student there, always said that if you’re having trouble getting into a chapter or a scene you should use all five senses right at the start, preferably in the first paragraph. Touch, taste, smell, hearing, sight. Your scene will jump to life, and you’ll have an easier time falling into the dream world of the story.

On a related note, Gustave Flaubert kept rotten apples in his desk drawer to evoke autumn when writing scenes that took place in that season….

 

Christina Baker Kline is the author of six novels, including A Piece of the World, published this month by William Morrow. Her website is christinabakerkline.com.

Craft Capsule: Tolstoy’s Short Chapters

by

Christina Baker Kline

3.28.17

This is the sixth in a series of micro craft essays exploring the finer points of writing fiction. Check back each week for a new Craft Capsule.

***

Anna Karenina is more than eight hundred pages long. So why does it feel shorter than many three-hundred-page books?

As I read this novel recently I noticed that Tolstoy cuts his long scenes into short chapters, usually no more than two or three pages. This makes sense, considering it was published in serial installments, from 1873 to 1877, in the Russian Messenger. Tolstoy often ends a chapter in a moment of suspense—a door opens, a provocative question is asked, a contentious group sits down to dinner, characters who’ve been circling each other finally begin to talk—which propels the reader forward into the next chapter.

The psychological effect of these short chapters is that this huge book is easy to get through. Reading in bed late at night (as I tend to do), I’m tempted to put it down, but then I riffle ahead to find that the next chapter is only three pages long. And I really want to find out who’s behind that door.

Three pages. I can do that—as a reader and as a writer. 

 

Christina Baker Kline is the author of six novels, including A Piece of the World, published in February by William Morrow. Her website is christinabakerkline.com.

Craft Capsule: Visual Prompts

by

Christina Baker Kline

3.21.17

This is the fifth in a series of micro craft essays exploring the finer points of writing fiction. Check back each week for a new Craft Capsule.

***

For many writers, visual and tactile stimulation is an important component of the creative process. William Faulkner used to map his stories on the wall in his study. If you visit Rowan Oak, his home in Oxford, Mississippi, you can still see the notes for his 1954 novel, A Fable, in his precise, small handwriting. Edwidge Danticat has said that she has an evolving bulletin board in her workspace where she tacks up collages of photos of Haiti and images from magazines.

I, too, have a new board for each book I write. When I’m starting work on a novel I gather scraps like a magpie. My Orphan Train board was covered with postcards from the New York Tenement Museum depicting the interior of an immigrant Irish family’s cramped apartment, a black and white photograph of a young couple at Coney Island in the 1920s, a map of the village of Kinvara in Ireland. I hung a hand-carved Celtic cross on a green ribbon and a stone shamrock on a red ribbon from Galway; a Native American dreamcatcher from Maine; a silver train pin from a New York Train Riders’ reunion in Little Falls, Minnesota. I tacked up note cards: “Food in Ireland 1900s” was one (“wheatmeal, hung beef, tongue, barley”). Another listed ideas I wanted to explore (“links between misplaced and abandoned people with little in common”).

For A Piece of the World, I included a print of Andrew Wyeth’s painting Christina’s World; photos I took, inside and out, of Christina’s home in Cushing, Maine; some Emily Dickinson poems (“This is my letter to the world / That never wrote to me”); and postcards of other paintings Wyeth did at the Olson house, including Wind From the Sea and Christina Olson (both of which make appearances in my novel). I photocopied sketches Wyeth made for his portrait of Christina. I even included a small handful of grasses I’d plucked from the field Christina sat in.

I find these idea boards fun to assemble and inspiring as I work. My mantra, always: Find inspiration where you can.

 

Christina Baker Kline is the author of six novels, including A Piece of the World, published in February by William Morrow. Her website is christinabakerkline.com.

An outline of A Fable on the wall of William Faulkner’s study at Rowan Oak in Oxford, Mississippi. (Credit: Joe Bonomo)

Craft Capsule: Making Conversation

by

Christina Baker Kline

3.14.17

This is the fourth in a series of micro craft essays exploring the finer points of writing fiction. Check back each week for a new Craft Capsule.

***

Dialogue is hard to get right. It should sound like natural speech, but in fact it’s nothing like it. I like to send my creative writing students out to cafés and parks with notebooks to transcribe bits of overheard conversations. Then I ask them to type up these transcripts and turn them into dialogue between characters. Inevitably their written dialogue bears little resemblance to the overheard conversations. When you write dialogue you must eliminate niceties and unnecessary patter, and cut to the core of the exchange—unless the patter is crucial to the story, conveying a dissembling, depressed, incoherent, or boring personality. At the same time, it should sound natural, like something someone would actually say. The writer George Garrett called this dovetailing—trimming for verisimilitude and impact.

In direct and indirect speech, your characters should constantly be saying “no” to each other. Most of us (myself included) tend to avoid conflict in our real lives, but conflict is crucial in fiction. It keeps the story interesting.

Richard Price, in his novel Lush Life, allows his characters to talk and talk and talk. Price maintains a delicate balancing act; his characters’ words matter. What they say changes the direction of the story. But he never burdens his dialogue with exposition or forces it to convey plot points that don’t come up naturally. In Writing Fiction, Janet Burroway writes, “In order to engage us emotionally in a disagreement, the characters must have an emotional stake in the outcome.” Price’s characters are nothing if not emotionally invested.

Price’s dialogue is vital to the story because it moves the action forward. He constantly puts his characters in conflict with one another. Their conversations are full of surprises—self-revelation, inadvertent admissions, hearsay, evidence—and kinetic energy; they crackle with life. Real life.

 

Christina Baker Kline is the author of six novels, including A Piece of the World, published in February by William Morrow. Her website is christinabakerkline.com.

Craft Capsule: Making Conversation

by

Christina Baker Kline

3.14.17

This is the fourth in a series of micro craft essays exploring the finer points of writing fiction. Check back each week for a new Craft Capsule.

***

Dialogue is hard to get right. It should sound like natural speech, but in fact it’s nothing like it. I like to send my creative writing students out to cafés and parks with notebooks to transcribe bits of overheard conversations. Then I ask them to type up these transcripts and turn them into dialogue between characters. Inevitably their written dialogue bears little resemblance to the overheard conversations. When you write dialogue you must eliminate niceties and unnecessary patter, and cut to the core of the exchange—unless the patter is crucial to the story, conveying a dissembling, depressed, incoherent, or boring personality. At the same time, it should sound natural, like something someone would actually say. The writer George Garrett called this dovetailing—trimming for verisimilitude and impact.

In direct and indirect speech, your characters should constantly be saying “no” to each other. Most of us (myself included) tend to avoid conflict in our real lives, but conflict is crucial in fiction. It keeps the story interesting.

Richard Price, in his novel Lush Life, allows his characters to talk and talk and talk. Price maintains a delicate balancing act; his characters’ words matter. What they say changes the direction of the story. But he never burdens his dialogue with exposition or forces it to convey plot points that don’t come up naturally. In Writing Fiction, Janet Burroway writes, “In order to engage us emotionally in a disagreement, the characters must have an emotional stake in the outcome.” Price’s characters are nothing if not emotionally invested.

Price’s dialogue is vital to the story because it moves the action forward. He constantly puts his characters in conflict with one another. Their conversations are full of surprises—self-revelation, inadvertent admissions, hearsay, evidence—and kinetic energy; they crackle with life. Real life.

 

Christina Baker Kline is the author of six novels, including A Piece of the World, published in February by William Morrow. Her website is christinabakerkline.com.

Craft Capsule: Visual Prompts

by

Christina Baker Kline

3.21.17

This is the fifth in a series of micro craft essays exploring the finer points of writing fiction. Check back each week for a new Craft Capsule.

***

For many writers, visual and tactile stimulation is an important component of the creative process. William Faulkner used to map his stories on the wall in his study. If you visit Rowan Oak, his home in Oxford, Mississippi, you can still see the notes for his 1954 novel, A Fable, in his precise, small handwriting. Edwidge Danticat has said that she has an evolving bulletin board in her workspace where she tacks up collages of photos of Haiti and images from magazines.

I, too, have a new board for each book I write. When I’m starting work on a novel I gather scraps like a magpie. My Orphan Train board was covered with postcards from the New York Tenement Museum depicting the interior of an immigrant Irish family’s cramped apartment, a black and white photograph of a young couple at Coney Island in the 1920s, a map of the village of Kinvara in Ireland. I hung a hand-carved Celtic cross on a green ribbon and a stone shamrock on a red ribbon from Galway; a Native American dreamcatcher from Maine; a silver train pin from a New York Train Riders’ reunion in Little Falls, Minnesota. I tacked up note cards: “Food in Ireland 1900s” was one (“wheatmeal, hung beef, tongue, barley”). Another listed ideas I wanted to explore (“links between misplaced and abandoned people with little in common”).

For A Piece of the World, I included a print of Andrew Wyeth’s painting Christina’s World; photos I took, inside and out, of Christina’s home in Cushing, Maine; some Emily Dickinson poems (“This is my letter to the world / That never wrote to me”); and postcards of other paintings Wyeth did at the Olson house, including Wind From the Sea and Christina Olson (both of which make appearances in my novel). I photocopied sketches Wyeth made for his portrait of Christina. I even included a small handful of grasses I’d plucked from the field Christina sat in.

I find these idea boards fun to assemble and inspiring as I work. My mantra, always: Find inspiration where you can.

 

Christina Baker Kline is the author of six novels, including A Piece of the World, published in February by William Morrow. Her website is christinabakerkline.com.

An outline of A Fable on the wall of William Faulkner’s study at Rowan Oak in Oxford, Mississippi. (Credit: Joe Bonomo)

Craft Capsule: Visual Prompts

by

Christina Baker Kline

3.21.17

This is the fifth in a series of micro craft essays exploring the finer points of writing fiction. Check back each week for a new Craft Capsule.

***

For many writers, visual and tactile stimulation is an important component of the creative process. William Faulkner used to map his stories on the wall in his study. If you visit Rowan Oak, his home in Oxford, Mississippi, you can still see the notes for his 1954 novel, A Fable, in his precise, small handwriting. Edwidge Danticat has said that she has an evolving bulletin board in her workspace where she tacks up collages of photos of Haiti and images from magazines.

I, too, have a new board for each book I write. When I’m starting work on a novel I gather scraps like a magpie. My Orphan Train board was covered with postcards from the New York Tenement Museum depicting the interior of an immigrant Irish family’s cramped apartment, a black and white photograph of a young couple at Coney Island in the 1920s, a map of the village of Kinvara in Ireland. I hung a hand-carved Celtic cross on a green ribbon and a stone shamrock on a red ribbon from Galway; a Native American dreamcatcher from Maine; a silver train pin from a New York Train Riders’ reunion in Little Falls, Minnesota. I tacked up note cards: “Food in Ireland 1900s” was one (“wheatmeal, hung beef, tongue, barley”). Another listed ideas I wanted to explore (“links between misplaced and abandoned people with little in common”).

For A Piece of the World, I included a print of Andrew Wyeth’s painting Christina’s World; photos I took, inside and out, of Christina’s home in Cushing, Maine; some Emily Dickinson poems (“This is my letter to the world / That never wrote to me”); and postcards of other paintings Wyeth did at the Olson house, including Wind From the Sea and Christina Olson (both of which make appearances in my novel). I photocopied sketches Wyeth made for his portrait of Christina. I even included a small handful of grasses I’d plucked from the field Christina sat in.

I find these idea boards fun to assemble and inspiring as I work. My mantra, always: Find inspiration where you can.

 

Christina Baker Kline is the author of six novels, including A Piece of the World, published in February by William Morrow. Her website is christinabakerkline.com.

An outline of A Fable on the wall of William Faulkner’s study at Rowan Oak in Oxford, Mississippi. (Credit: Joe Bonomo)

Craft Capsule: The Art of Targeted Revision

by

Sandra Beasley

4.18.17

This is the ninth in a series of micro craft essays exploring the finer points of writing. Check back each Tuesday for a new Craft Capsule.

***

“Too many hours of revising—to no clear end!” my student complains. He is tired. He feels like the poem never really gets better. There’s always more work to do.

Welcome to revision: the arbitrary realm in which we debate “the” versus “an,” “this” versus “that.” Spend an hour putting a comma in. An hour later, take it out.

Part of the problem is that we complicate the revision process by making our aims abstract. One big revision, we promise ourselves, will make the poem “better.” Don’t privilege “better,” which is a meaningless term. Assign clear and objective tasks. Devote one round of revision exclusively to heightening your imagery, another to reconsidering your verb choices, a third to playing with lineation or tense.

Think of each revision as an experiment. Often these experiments will feel like evolutionary progress, and you’ll keep their results intact. Not always, especially as you near the end of the revision process. When the new version fails to appeal—when you find yourself resisting, reverting, defending an earlier choice—you are locating the poem’s true form. You are identifying what makes this poem yours, and yours alone.

 

Sandra Beasley is the author of three poetry collections, including Count the Waves (Norton, 2015), and a memoir. Her website is SandraBeasley.com.

Craft Capsule: Beware the Indeterminate “It”

by

Sandra Beasley

4.11.17

This is the eighth in a series of micro craft essays exploring the finer points of writing. Check back each week for a new Craft Capsule.

***

Beware the indeterminate “it,” I often say, when fine-tuning a draft.

But that word is so convenient. “It” carries the football from the previous sentence. Whatever “it” you just defined, you’re sticking with it for another ten yards, right?

Except that you’re fumbling the play. Too often, relying on “it” dissipates your language’s energy. Circle every “it” that leads off a sentence. Revising to avoid these instances will force your verbs into action, and clarify your intent.

This is not a hard-and-fast rule. Sometimes an indeterminate “it” will remain, one that has earned its place on the field. The pronoun can be strategic—signifying not just gender neutrality but an absence of comprehension or known name, a fumbling toward meaning, the building of suspense.

In the right hands, “It” can be a potent force. Just ask Stephen King.

 

Sandra Beasley is the author of three poetry collections, including Count the Waves (Norton, 2015), and a memoir. Her website is SandraBeasley.com.

Craft Capsule: Left Brain, Right Brain

by

Sandra Beasley

4.25.17

This is the tenth in a series of micro craft essays exploring the finer points of writing. Check back each week for a new Craft Capsule.

 

***

I attended a high school geared toward professions in science or technology, so I have an active analytical streak and crave objective rubrics for understanding the wildly creative poems, stories, and essays that I read. I suspect I’m not alone in this.

One of my mentors, Gregory Orr, articulated four “temperaments” of poetry in a 1988 essay titled “Four Temperaments and the Forms of Poetry.” You can envision these facets of craft as quadrants, positioned on an X-Y axis. To the left, limiting impulses: “Story” in the upper quadrant and, below it, “Structure.” To the right, impulses that extend limitlessness: “Music” in the upper and, below it, “Imagination.” Though designed for poetry, I find these temperaments useful for prose as well. As writers, we each typically favor two of the four in our work. Which temperaments bring you to the page? Which come easiest to you? Which do you need to consciously strengthen in your work?

This system gives us a way to articulate differences in aesthetic without ranking them. I’m relieved to set aside presumptive hierarchies. I suspect I’m not alone in this.

 

Sandra Beasley is the author of three poetry collections, including Count the Waves (Norton, 2015), and a memoir. Her website is SandraBeasley.com.

Craft Capsule: Real Time vs. Page Time

by

Wiley Cash

9.26.17

This is the twentieth in a series of micro craft essays exploring the finer points of writing. Check back each week for a new Craft Capsule.

***

Several years ago I worked with a student who was writing a novel about a guy training for a career in the sport of mixed martial arts. The novel was exciting and interesting, and the writing was strong and compelling. Until the fighting began. The minute the bell rang and the fists and feet started flying, the pace of the narrative turned glacial.

This may come as a surprise to you; it certainly surprised me. The talented author was actually a former MMA fighter, so it seemed impossible that he was unable to write an exciting fight scene. Then I realized that fight scenes are rarely exciting on the page. I believe this is true for two reasons. First, a fistfight is a process, and processes rarely make for compelling reading. Second, fistfights are exciting because they unfold in real time, which is wholly different than page time.

I want to talk about process first. Process is part of our daily lives, and many of the processes we undertake are performed through rote memory: brushing our teeth, making coffee, pouring cereal. These processes aren’t very interesting, and they don’t really need to be written about in detail. Readers may need to know that your characters drink coffee, eat cereal, and brush their teeth, but they don’t need to see this happening. Telling them it happened is enough. This is an example of when telling should be privileged over showing. But sometimes you may want to show a process, especially if it proves a level of expertise. Perhaps you’re writing about a character who is skilled with firearms, and you want to show that level of knowledge and skill. Perhaps you should have a scene in which the character goes through the process of breaking down and cleaning a firearm.

Most often, when readers start down the road of reading about process they’re not interested in the process itself; they’re interested in the outcome. The fight scenes in my student’s mixed martial arts novel are a good example. While the scenes were very technical and showed the same level of skill and mastery that I just mentioned, as a reader I quickly became bogged down in the descriptions of the movements, and I lost a sense of the movements themselves. I found myself skipping through the process of the fight in order to discover whether or not our hero won the fight. I realized that as a reader I was more interested in the outcome than I was in the process. The scene hinged on the result of the fight as an event, not on the act of fighting.

Not only were the fight scenes weighed down by process, they were also slowed down by the act of reading. Let’s step out of the ring. Think about the fights or dustups or schoolyard shoving matches you’ve witnessed. How long did they last before someone stepped in or called the parents or the teachers came running? Thirty seconds? A minute? A few minutes, tops? These events almost always unfold very quickly. The movements are fast; words are exchanged at a rapid clip. Your eyes and ears are able to take in the movements and the verbal exchanges simultaneously. Now, imagine trying to portray these events verbatim on the page. Think about how many words would be required to nail down both the movements and the dialogue. It would take much longer to read that scene than it would to witness it.

There’s an old writerly saying that dialogue isn’t speech, but rather an approximation of speech. Sometimes, this is true of action, especially in terms of process. 

 

Wiley Cash is the New York Times bestselling author of the novels The Last BalladA Land More Kind Than Home, and This Dark Road to Mercy. He currently serves as the writer in residence at the University of North Carolina in Asheville and teaches in the Mountainview Low-Residency MFA program. He lives with his wife and two young daughters in Wilmington, North Carolina. His website is www.wileycash.com.

Craft Capsule: The Art of Active Dialogue

by

Wiley Cash

9.12.17

This is the nineteenth in a series of micro craft essays exploring the finer points of writing. Check back each week for a new Craft Capsule.

***

When I work with new writers, one thing I often notice is their lack of faith in their dialogue: They don’t trust that it’s strong enough to stand on its own. They feel that they must add something to really get the point across. These writers add action words to their dialogue tags in an attempt to hide any flaws they fear may be hiding in their characters’ verbal interactions. In other words, they do everything they can to make certain that the reader gets the full import of what the characters are attempting, consciously or unconsciously, to communicate.

Often, and unfortunately, these action words take the form of gerunds. Let me follow this with a caveat: Gerunds in dialogue tags are not always a bad thing if they’re used purposefully and sparingly. I use them. Other writers I admire use them. But if I’ve used a gerund in a dialogue tag then I can defend it because I’ve already spent a good deal of time trying to consider whether or not to use it.

The gerunds in dialogue tags that bother me are the ones that are clearly there to underpin weakness in the dialogue. This happens when writers feel they need an action to complement a line of dialogue. Here’s an example:

“What do you mean?” he asked, shrugging his shoulders.

Let’s add an adverb and make that gerund really awful.

“What do you mean?” he asked, shrugging his shoulders nervously.

The writer (in this case, me) felt the need to add that gerund (and perhaps the adjective as well) because the dialogue itself was pretty weak. “What do you mean?” is a boring question. Anyone can ask this, but your character can’t just be anyone. He has to be a particular person with particular turns of phrase and particular movements (what are often called “beats” in dialogue) to flesh out what he means.

Let’s give it another try, and this time let’s write a better line of dialogue that essentially says the same thing as our original, just more clearly.

“What am I supposed to say to that?” He shrugged his shoulders. “What does that even mean?”

I tinkered a little with the original line and split it into two, but I divided the two lines with the beat of action. I feel like my two lines are pretty strong, and they seem particular to this person, whoever he is. Because my dialogue is strong, it doesn’t need the support of action. So my action can stand alone.

The action also does something the dialogue cannot do. It illustrates visually what the dialogue means verbally. The phrase “What am I supposed to say to that?” is a phrase of exasperation, so the action takes this a step further and shows exasperation. The follow-up question of “What does that even mean?” amplifies both the original question and the action.

If I had kept the gerund shrugging it would have combined the dialogue and the action, which crowds the reader’s mind in asking her or him to do two things at once: see and hear. Let’s focus on asking one thing of our reader at a time. The act of reading is not the act of movie watching, which often requires viewers both to see and hear at the same time. Literature and film cannot do the same things in the same ways.

The gerund shrugging is also a weak action word because it does not have a clearly demarcated time of beginning. How long has this guy been shrugging? After all, we enter the word “shrugging,” and presumably the dialogue, as the shrugging is already under way. On the other hand, when we read the line “He shrugged his shoulders” we are entering the action at the moment it begins. It has not been unfold-ing since an indeterminate moment in time. The action feels particular, as if it is caused by the line of dialogue that precedes it. It gives us a chance both to digest the dialogue and imagine the action. It does not ask us to do both at the same time with the confusion of wondering when the shrugging actually began. This is deliberate writing. We should all be deliberate writers.

I want to close with a few lines of dialogue from my upcoming novel, The Last Ballad. In this scene, a man has just come up a riverbank and met a small boy standing at a crossroad. The boy is staring down into a ditch where his injured dog is lying. The man asks the boy where they are.

The boy lifted his eyes from the ditch and looked around as if getting his bearings.

“Gaston,” the boy finally said.

“Gaston,” he repeated. He looked down at the boy. “Do you mean Gaston County?”

The boy shrugged.

“Mama just says ‘Gaston’ when she says ‘here.’”

I worked really hard on this scene. I wanted it to communicate an edge of laconic strangeness. The boy’s poverty has rendered him a bit provincial. The man’s travels have rendered him a bit wistful. I purposefully separated the actions from the lines of dialogue and cordoned them off in their own sentences.

But what if I’d used gerunds?

“Gaston,” the boy finally said, lifting his eyes from the ditch and looking around as if getting his bearings.

“Gaston,” he repeated, looking down at the boy. “Do you mean Gaston County?”

“Mama just says ‘Gaston’ when she says ‘here,’” the boy said, shrugging.

Written this way, the scene unfolds too quickly. The boy gives his answer about their location before getting his bearings. The man’s quizzical repetition of the word “Gaston” is marred by his deliberate action of looking down at the boy. The words and the actions do not go together. They must be separated and addresses and experienced on their own terms.

My advice is this: Trust your dialogue. If you don’t, make it stronger. Then, once your dialogue is strong, bring in action beats that amplify the speaker’s message, not messy gerunds that clutter it.

 

Wiley Cash is the New York Times bestselling author of the novels The Last BalladA Land More Kind Than Home, and This Dark Road to Mercy. He currently serves as the writer in residence at the University of North Carolina in Asheville and teaches in the Mountainview Low-Residency MFA program. He lives with his wife and two young daughters in Wilmington, North Carolina. His website is www.wileycash.com.

 

Craft Capsule: The Scourge of Technology

by

Tayari Jones

1.23.18

This is the twenty-second in a series of micro craft essays exploring the finer points of writing. Check back each week for a new Craft Capsule.

***

The cell phone is the worst thing to ever happen to literature. Seriously. So many great fictional plots hinge on one detail: The characters can’t connect. Most famous is Romeo and Juliet. If she just could have texted him, “R, I might look dead, but I’m not. Lolz,” then none of this would have happened.

In my new novel, An American Marriage, both e-mail and cell phones threatened my plot. Here is a basic overview: A young couple, Celestial and Roy, married only eighteen months, are torn apart when the husband is wrongfully incarcerated and given a twelve-year prison sentence. After five years, he is released and wants to resume his old life with her.

A good chunk of the novel is correspondence between our separated lovers. In real life, they probably would have used e-mail. But the problem, plot-wise, is that e-mail is so off-the-cuff, and there is so little time between messages. I needed to use old-fashioned letters. Their messages needed to be deep and thoughtful, and I wanted them to have some time to stew between missives. But who in their right mind (besides me) uses paper and pen when e-mail is so much faster and easier?

The fix was that Roy uses his allocated computer time in prison to write e-mail for the other inmates, for pay. As he says, “It’s a little cottage industry.” He also explains that he likes to write letters to his wife at night when no one is looking over his shoulder or rushing him. 

So look how this fix worked: You see that even though he is incarcerated, his is still a man with a plan. The challenge was to figure out how to avoid e-mail in such a way that it didn’t read like I was just trying to come up with an excuse to write a Victorian-style epistolary novel.

The cell phone was harder to navigate. Spoiler: Celestial has taken up with another man, Andre, in the five years that her husband is incarcerated. A crucial plot point, which I will not spoil, involves Andre not being able get in touch with her. Well, in the present day there is no way to not be able to reach your bae, unless your bae doesn’t want to be reached. Trouble in paradise is not on the menu for the couple at this point, so what to do? I couldn’t very well have him drop his phone in a rest-stop commode!

To get around it, I had to put Andre in a situation in which he would agree not to call Celestial or take her calls—although he really wants to. Trust me. It’s killing him. But he makes an agreement with Roy’s father, who says, “Andre, you have had two years to let Celestial know how you feel.  Give my son one day.” Andre agrees and has to rely on faith that their relationship can survive. The scene is extremely tense and adds suspense to the novel. I had to get up and walk around while I wrote it.

I predict that future novelists will not grapple with this quite as much as we do, as technological advances will be seen as a feature rather than a bug. But for now, you can still write an old-fashioned plot that doesn’t involve texting or tweeting—you just have to figure out a work-around that enhances the plot and understanding of your characters.

Tayari Jones is a contributing editor of Poets & Writers Magazine. She is the author of four novels, including An American Marriage, forthcoming in February from Algonquin Books. Her website is www.tayarijones.com.

 

 

 

Craft Capsule: Finding the Center

by

Tayari Jones

1.30.18

This is the twenty-third in a series of micro craft essays exploring the finer points of writing. Check back each week for a new Craft Capsule.

***

My new novel, An American Marriage, involves a husband and wife with an unusual challenge: Eighteen months after exchanging their vows, he is arrested and incarcerated for a crime he does not commit.

I was equally interested in both their stories, but for some reason early readers of the manuscript were way more interested in him (Roy) than her (Celestial.) At first, I was convinced that this was sexism, plain and simple. Men’s stories are considered more compelling. To try and make Celestial more appealing, I tried to give her a more vibrant personality. But regardless of the details I added to embroider her, beta readers still felt that she was “undeveloped” and that Roy was the character who popped. It almost drove me crazy. Finally, I realized that Roy held the readers’ attention because his problem was so huge. (He’s wrongfully incarcerated, for goodness sake!)

Undaunted (well, maybe a little daunted), I read stories by my favorite women writers who write beautifully about women’s inner lives. I checked out Amy Bloom, Antonia Nelson, Jennifer Egan. How did they manage to make emotional turmoil so visceral? In these writers’ hands, a small social slight can feel like a dagger. Why couldn’t I do this in my own novel?

I found the answer in the work of Toni Morrison, for all answers can be found there. It’s a matter of scale. There is a scene in The Bluest Eye where the lady of the house is distraught because her brother hasn’t invited her to his party, although she sent him to dental school. By itself, this is terrible and totally worthy of a story. However, in the same frame is Pauline, the maid who has suffered all manner of indignities in an earlier chapter. In the face of Pauline’s troubles, the matter of the party seems frivolous.

With this, I discovered a fundamental truth of fiction and perhaps of life: The character with the most pressing material crisis will always be the center of the story. Although Celestial’s challenges as a woman trying to establish herself in the world of art is intense, the fact of Roy’s wrongful incarceration makes her troubles seem like high-class problems and to center them in the novel feels distasteful to the reader, like wearing a yellow dress to a funeral and fretting over a scuffed shoe.

The solution: I made Roy the protagonist. Celestial’s voice is still there, but she is a secondary narrator. It was a hard choice because I was drawn to her story in the first place, but it was being drowned out by Roy’s narrative. Finally, I had to stop fighting it. The protagonist of An American Marriage is Roy Othaniel Hamilton.

It took me five years to figure this out. Of course, every craft solution makes for new craft obstacles. I’ll talk about the fall-out from this shift in my next (and final) Craft Capsule, next Tuesday.

Tayari Jones is a contributing editor of Poets & Writers Magazine. She is the author of four novels, including An American Marriage, forthcoming in February from Algonquin Books. Her website is www.tayarijones.com.

Reading How You’re Read: The Art of Evaluating Criticism

by

Ann Pancake

5.1.07

You’re heading home from that writers conference, exhausted and exhilarated, toting a bag loaded with feedback on your short story from fifteen people you didn’t even know two weeks ago. Or you’re finishing the second workshop of your first year in that MFA program, overwhelmed by the torrent of advice you received on the poem you’ve been revising for six months. Perhaps you’re hunkered over your coffee table in the few minutes you have between your nine-to-five job and this month’s writers group meeting, trying to digest the comments on your memoir from the last time you met. No matter what circumstances have led to the blizzard of input—this often contradictory, sometimes intimidating, and occasionally infuriating criticism—the question remains: How do you begin to make sense of it all?

After years of digesting criticism of my own fiction as well as reading and listening to countless commentaries from my students on their peers’ work, I’ve found there are three basic principles that will help you master the art of evaluating feedback on your writing.

READING YOURSELF
With your poem, short story, essay, or book manuscript back in your hands, the first thing you’ll probably do is scan the feedback as quickly as possible with the secret hope that your critics have deemed the piece perfect. But once you see this is not the case—and before you can productively sort through the comments—you have to perform a balancing act that may be the most difficult step of the evaluation process. You must suspend enough of your ego to become somewhat objective while holding on to enough of it so that you don’t sacrifice your vision.

The easiest way to reach that semiobjective zone is simply to wait. For many of us, our immediate reaction to feedback can be defensiveness—and even anger, hurt, and ultimately defeat. Let those feelings pass before reading the criticism carefully. For me, this usually takes about a day, although when I was younger and less experienced, it took longer. If you can figure out your own schedule around this issue, you can save yourself a lot of the emotional agony and time wasted by wrestling with criticism too early. Let the critique cool. Only when you feel your mind and heart creaking back open should you give the commentary a careful read.

At the same time, remember that humility and openness to the ideas of others isn’t the final endpoint in this process. Some writers—especially beginning writers who receive feedback from authoritative critics—quickly abandon their vision of the piece, and it immediately ceases to be their own. When this happens, the work almost always fails. Achieving the balance between receptivity to others and faith in one’s self takes practice and experience, and as your sense of yourself as a writer solidifies, it becomes easier to strike this equilibrium.

READING THE FEEDBACK
When you’re finally ready to carefully consider the criticism of your work, you must first ask yourself: What parts of this critique contribute to the ultimate goal of fulfilling my vision for this work? What parts indicate that the reader either doesn’t understand my intent, or understands my intent but wants me to move in a different direction?

Before you can answer these questions, of course, you have to have a fairly strong sense of your vision for the work. This is why it is important to avoid exposing your writing to criticism until you have a solid grasp of what you’re trying to achieve. I don’t show anyone what I’m working on until I know I can’t make it any better by myself, and I usually don’t reach this point until I’ve finished seven or eight drafts. You might ask someone to read your piece early in the writing process for her support, but if you do this, make clear to the reader what you need from her at this stage—it usually isn’t criticism. Even the most novice writer must wait until he at least thinks he understands his vision for the piece before he makes it vulnerable to outside criticism. Later, when you feel you have a handle on your work’s intent and are ready to seek criticism, remain open to the possibility that you still may not fully understand the piece and that another reader might actually “get” it before you do.

Once you’re conscious of your intent, you’re ready to evaluate the specific content of the feedback. If more than one reader identifies the same problem, your decision is relatively easy. Take that consistent reaction to heart. Unfortunately, though, you can often find yourself getting conflicting advice about a specific issue—one reader loved it, another hated it or found it confusing. For example, an editor found the way I slowly revealed information in the first hundred pages of my novel a weakness—she felt that if I didn’t more immediately make clear what the novel “was about,” readers wouldn’t continue reading. Three of my other critics, however, actually loved what one called the “hide-and-reveal” nature of the book because of the suspense it built.

When you hear conflicting advice about a single issue, consider the source of the criticism and listen to your gut. Two readers taking notice of the same element of your story in different ways may mean that you’re actually doing something right there—something unusual or unexpected. It may also mean that you’re simply not making yourself clear, and you’re being misread all the way around. Pay special attention to criticism that echoes comments about earlier pieces you’ve received from different readers. I’ve always been called on my vague pronoun references, for example, so if that comes up (again) in feedback, I know it’s something I need to address.

As a rule of thumb, take seriously the fact that a problem has been identified. Take a little less seriously the ideas your reader offers as solutions. Occasionally such solutions do work, but more often than not someone else’s idea for your own piece just isn’t quite right. If you can tweak the suggestion in your own way, however, it may very well do the trick. For these reasons, a vague solution can actually be more helpful than a specific one.

But while open-ended solutions might be useful, be wary of ambiguous identifications of potential problems, like “I just couldn’t get into the essay” or “I couldn’t really sympathize with the main character.” These comments often indicate that the reader isn’t reading or thinking very carefully, or is thinking about the wrong things. You can sometimes salvage this kind of critique by kindly asking for specifics. A close cousin to the vague response is the canned response—those old chestnuts you hear over and over again in workshops, which usually mean that the reader didn’t read closely or that she doesn’t have enough workshop experience to know how to really critique a piece. Whenever I hear “I would like to see more of this character” or “of this scene,” for example, two of the most common canned workshop responses, I bristle. If the reader is explaining exactly how a character needs to be developed or is describing precisely how the scene needs to be expanded, “I’d like to see more of…” is helpful. Usually, however, it’s just downright lazy feedback.

Occasionally, in more advanced workshops, you’ll get something that is the opposite of canned feedback but is no more useful: A reader will make a suggestion that sounds very original and interesting, but, on close inspection, has little to do with your piece, at least as you have written it. (This usually comes from the kind of critic for whom it’s more important to look intelligent to others in the workshop than it is to help you improve your writing.)

Be wary of suggestions that make the work “easier” to read. If your critic is addressing something in your story that is obviously unclear, fine, but such suggestions can also be triggered by a passage in your piece where you made an unexpected move, strayed from conventions, or took a risk. While the critic’s natural instinct might be to “smooth out” these irregularities, you could end up compromising the originality of your art by following such directives. Another more obvious thing to remember is that if a reader has unequivocally misread one part of your piece, you should probably take less seriously his similar remarks elsewhere.

Keep in mind that a reader who commented on an earlier draft may have a hard time giving an objective, reliable read of a revised version. Unfortunately, that first read usually muddies the second one. As a teacher who must comment on my students’ revisions and read commentaries on their peers’ revisions, I’ve noticed this problem time and again. When critics reread, they tend to over-praise changes (especially ones they suggested), grow bored more quickly, and occasionally bemoan the omission of passages or lines they grew attached to in an early draft but that really did need to go.

READING YOUR READERS
As part of evaluating feedback, you also need to evaluate its source. Sizing up an unknown reader in a new workshop or writers group is tricky business, which is why it’s so critical to develop and nurture a network of readers you trust. In your workshops and writing groups, seek out thorough readers who understand your vision and aren’t set on altering it, and then try to work with them outside that structured context. Offer to trade work with them—always reciprocate—and remember that a thoughtful, caring response to their work is likely to elicit a comparable effort.

Although it might take years to evolve, such a network of readers is invaluable, not just for the purpose of getting criticism of your work, but also as a support system as you suffer the inevitable trials and tribulations of being a writer. Don’t despair if you don’t have the opportunity to know a variety of people in this way. Even one or two smart, dependable, generous people can provide you with almost everything you need.

When you are confronted with a new reader, weigh a number of factors—including the amount of workshop experience the person has had, the quality and quantity of literature she has read, and what she likes to read and why—to determine how relevant her comments will be to your work. A particular reader might be an excellent critic of a certain type of writing but not a good critic of yours. At the same time, don’t discount the perspective of a smart reader who doesn’t share your aesthetic. This kind of critic can be extremely valuable in unexpected ways. For example, my short stories are very language-driven, but precisely because I understand style a lot better than I understand plot, I can learn a lot from good readers who grasp plot better than the intricacies of language.

Pay attention to how the workshop participant responds to the work of others in the class, especially work that shares similarities with yours. Take with a grain of salt not only destructive critics, but also those who praise enthusiastically everything they lay eyes on. And do consider any personal biases a reader might have for or against a particular piece. Such prejudices might concern you as a writer (and have nothing to do with your work), the critic’s insecurities about her own work, or the subject matter of the poem, story, or essay being critiqued. I’ve had readers who identified so closely with a protagonist that they couldn’t judge the piece with any degree of objectivity.

My most reliable indication that I need to incorporate a particular piece of feedback occurs when I reread the passage in question and feel a twinge in my stomach. Then I hear that old voice in my head: “Yep, deep down I thought that was a problem all along. But I was just too attached to the beauty or cleverness of my words—or simply too lazy—to fix it. I sure was hoping I’d get away with it, but I guess I didn’t.”

Above all, as you respond to criticism of your writing, remember that you can’t please everyone. If you try to suit all the people, or even all the “important” people who have commented on your work, you could find yourself busily sanding away idiosyncrasies, “normalizing” unconventional portions, and lopping off risky passages—all of which will serve only to homogenize your writing and turn it into (at best) craft instead of art.

The biggest argument against workshops and writing groups is that they can take a diamond in the rough and reduce it to a trinket. Keep in mind that art is not created by consensus.

After you absorb all those outside voices about your story, poem, or novel, try to seed the criticism into your subconscious. Then wait a few days, weeks, or even months. When you reread your work, look carefully for any signs that the criticism you’ve digested is the criticism for which the piece is asking. The work itself must play the final judge. It will always speak truthfully if you learn how to listen closely enough.

Ann Pancake is the author of the novel Strange as This Weather Has Been, forthcoming from Shoemaker & Hoard. She is currently on the faculty of the low-residency MFA program at Pacific Lutheran University in Tacoma, Washington.

Lost in Translation: The Workshop

by

Jane Roper

5.1.04

Since the Iowa Writers’ Workshop began awarding graduate degrees in poetry and fiction in 1936, the number of MFA programs in creative writing has risen steadily. The Association of Writers & Writing Programs, an organization founded in 1967 to support the growing presence of writers in higher education, now boasts more than 250 member programs. And new ones are cropping up all the time.

The focal point of any MFA program is, of course, the writing workshop, in which students read one another’s work and offer constructive, respectful criticism. It sounds simple enough, but as anyone who’s been through one of these programs can tell you, translating peer critiques is an art in itself. For the workshop novice, here’s a brief guide.

Jane Roper recently received her MFA from the Iowa Writers’ Workshop.

Workshop: A Rant Against Creative Writing Classes

by

Dan Barden

2.11.08

1. LEPRECHAUNS, DRAGONS, AND ME

“Hey, can you really teach creative writing?” It’s a question that’s nearly bathetic in its longing for a simpler world, in which there was such a thing as talent and genius and wastebaskets full of crumpled pages. As silly and discredited as this question seems to be (considering there are over three hundred creative writing programs in the United States and more popping up each year), it persists, in one form or another, hidden in our conversations about literature like asbestos is hidden in the walls of our homes—too expensive to remove, so we deny its existence.

And yet, for those of us who actually teach writing, and therefore must regard ourselves as mythical creatures, like leprechauns or dragons, this question is a Superfund site waiting to be discovered every day of our working lives. The notion of writing as some inborn skill, like double-jointedness or the ability to guess the number of pennies in a cracker barrel, is at the heart of many difficult questions I face every day. Why don’t any of my students write second drafts? Why do I increasingly feel like my own skills are not only misunderstood but invisible? Why are my classes packed with students who wouldn’t know the proper use of a comma if one invited them upstairs and started playing Frank Sinatra albums to them? Students seem to think that there’s nothing for them to learn about creative writing. And yet, here I am, both leprechaun and dragon, teaching it.

The root of the problem—and I want to put this as glibly as possible because it’s a glib problem—is that the way we teach creative writing, in my experience, suggests that there is no way to teach creative writing. To put it another way: The problem is workshops.

It’s such a nice word, compounded of two words that couldn’t be lovelier, and yet in their unholy wedlock they mean, depending on whose frustration you’re addressing, “torture chamber” or “no one here really gives a shit” or “clueless coalition of cutups.”

These definitions are unfair, of course (especially that alliterative finale), but I must say with the determined certainty of a battle-scarred veteran that a workshop is anything but a shop where writers work.

As a product of creative writing workshops—and a guy who makes an almost middle-class living teaching them—my argument may seem akin to the rich heroin dealer yearning for God and a legal business. But, hey: Who can speak the truth about crime better than a criminal?

My truth, though, is not the one you’ve heard before. Creative writing workshops don’t, in my experience, churn out the same kind of writing. Nor do they encourage a personality cult centered on the instructor (on my weaker days, I wish). And they don’t destroy tender creative spirits. There’s no writer worth her salt who needs any help with self-destruction.

Rather, my primary objection to creative writing workshops is that they don’t work. Not, mind you, because they can’t work—it’s that they don’t work. There’s something rotten at the core of most of them, which makes them extremely unlikely to work.

2. A GOOD IDEA THAT BECAME A BAD IDEA

The writing workshop is the ugly stepchild of the seminar. The seminar, in which students work independently under one professor and then exchange their results through discussion, is, in some ways, the glory of our civilization. The idea behind it is, anyway: The whole is greater than the sum of its parts—a version of democracy, you might call it. This is probably the only thing I learned in college, but it was worth every penny, every day, every hangover.

The whole can be greater than the sum of its parts. This speaks to the spiritual dimension of the educational process, the way that human beings collectively can be better than human beings alone. A seminar is more than a collection of ideas volleyed around the room with the badminton racquets of intellect; a seminar is the replicating and transforming DNA of human thought. It’s an evolution. One day, you’re a tree monkey—the next day, you’re a Truffaut-quoting barista at a café (not a Starbucks).

But something goes awry when applying this model of learning to creative writing. Specifically, the workshop promotes the idea to young writers that their writing is required reading, that an audience is guaranteed. When really, postworkshop, no one will ever be forced to look at their work again.

It’s the first thing I tell my students: If you could understand, really understand, that no one needs to read your work, then your writing would improve vastly by the time we meet in this classroom again.

Also, that’s the difference between a seminar and a workshop. In my junior honors seminar at Berkeley, we read Paradise Lost because Paradise Lost demands to be read. We may not have known that when we walked in the door, but we sure as hell knew it by June. You could bury that poem for ten thousand years, let it be dug up by a culture that has forgotten our language, and within a decade people would be reading Milton again.

What happened, I think, on the road from seminar to workshop, was that we lost sight of the fact that we must write for an audience—an audience that is us (the people sitting around the table) but also not us (people who are sitting everywhere but at that table).

3. AND THEN INTO THIS MESS COMES A HALF-BAKED NOTION OF DEMOCRACY

This is a good time to mention a criticism that I’ve received not once, not twice, but several times on teaching evaluations: “The problem with Professor Barden is that he acts like he knows so much more about writing than we do.”

That could be the whole essay right there, don’t you think?

Part of the problem is a populist idea of democracy, a sacred cow in the academy, as elsewhere: We are all equals in our pursuit of literature; everyone has something to offer. One teacher friend of mine whose opinion I solicited on this topic said of his students, “They still teach me as much as I teach them.” What do they teach you, exactly? How to fall in love stupidly or that you should drink a lot of water during a rave?

In one memorable workshop, I spent a fair amount of time teasing out from my students the difference between a “master,” which was the degree that I had, and a “bachelor,” which was the degree that they didn’t yet have. Oddly enough, several students have expressed gratitude for that particular rant.

Unless I strenuously disabuse them of the notion, most students think of a workshop as a democracy. This is not an entirely misguided idea, since most workshop instructors (including me) encourage the feeling that “we’re all in this together.” And, frankly, what else would a workshop be if it weren’t a democracy? Everyone sitting around a table, the instructor soliciting opinions, the attempt to reach consensus? I usually say something like, “This is a democracy, but I always have 51 percent of the vote,” which is just a silly way to describe a process that is, essentially, impossible to articulate. It reminds me of how Churchill described democracy itself: the worst possible system, except for all the others.

Too often, workshops are conducted as though providence will do the magic of improving a student’s writing. There’s an idea, maybe, that the middle way between all the suggestions made in class must be the right way. I’m all in favor of providence, but what happens too often is that workshops become Ouija board games where only the most ham-fisted participants get to spell out their grandmothers’ names. Even in a political system as bizarre as democracy, there still needs to be leaders and followers. Some voices should count more than others. And if you don’t want these leaders to be only the richest or the loudest or the most venal, then you have to build a system that’s less democratic in some places than others. I’m just going to come out and say it: The workshop instructor should be a dictator. Humble and self-effacing, sure, but also absolutely convinced of her expertise. This is so often not the case: The instructor is, rather, an arbiter of disputes, a conveyor, anything but an expert. My own undergraduate students are often shocked to find that I write too (“that’s so cool, Professor Barden”), and if you think the situation is better in grad school, think again: MFA candidates are more likely to know who their instructors hang with than what they actually write (“she’s in that McSweeney’s crowd, I think”).

When I was weathering graduate courses at Columbia University in the late ’80s, a rather undistinguished tour through a war zone of political correctness, I was hammered in one poetry workshop because I wrote angry poems about sex. One young woman said, and I quote verbatim, “It seems to me that the question is not whether this is a good poem, but whether Dan should be allowed to write this kind of poetry.” Now, what was remarkable about that moment in my life was not the bland viciousness of her attack, nor the fact that I seemed to be living in some bizarre cultural revolution in which the word fuck got you sent to the provinces. No, the truly remarkable thing was that when I looked to the head of the table at our workshop leader (I shouldn’t tell you his name, but I’m still pissed—it was the poet Paul Muldoon) and begged him with my eyes to enforce some kind of artistic or intellectual sanity in the room, he just shrugged as if to say, “It’s out of my hands, dude.”

In my life as a teacher, the thing that I’m most afraid of is cynicism. My own, that is. I wouldn’t be able to sleep at night if my day job consisted of pretending that graduate students actually know what they’re doing. I would feel like a whore—there’s just no other good word for it.

Come to think of it, whores are very democratic. They welcome everyone. But that’s also the problem with whores.

4. ME, I’M A BASTARD

Still, one of the things that makes me a good teacher, I’m convinced, is that I’m a real bastard—which is much luckier than being a whore. I’m easily bored, I want what I want when I want it, and I don’t believe that anyone knows my business better than me. Now, the good angels of my personality do a fair job of keeping that bastard in check, but he’s always there, willing to throw his weight around, willing to stomp on toes if it helps him to improve the work that’s on the table before him.

I’m a bastard, actually, from a tradition of bastards. I never had a better creative writing teacher than Leonard Michaels. He was a bastard because he (a) never prepared for class, (b) didn’t apparently care much for his students, and (c) used no filter whatsoever on his opinions. What I learned from Michaels—what, apparently, many people learned from Michaels—was to jealously love literature itself. He cared so deeply about what he read, even that miserable story of yours, that he could not be moved to lie about it. He could not be moved to blunt the force of his delight that you had delighted him or his anger that you had failed him. Nothing personal: He just cared more about the writing than anything else.

I don’t teach like Michaels. It would be hard to keep a job if I did. He read our stories aloud until the moment he didn’t care anymore. Then he would stop reading and ask us why he didn’t care anymore. Sometimes this took only two sentences.

Those were the days, of course, when the average student was granted no divine right to take a creative writing course. A guy like Michaels was at the top of a pyramid of writers, most of who couldn’t find teaching jobs, and most of the students who applied to get into creative writing workshops were rejected. And the fact that you’d been rejected four times didn’t mean squat on that fifth try. To my students, this seems like prehistory. I’m not saying we should go back to the old way, but the old way had advantages.

One advantage: You understood very clearly that no one needed to read your writing. It was a swift kick in the face every time you entered the workshop. It was worse than a kick to the face when you found out that you hadn’t been accepted into the workshop. But, for some of us, it was also bracing. Although I have never been a good scholar, I was a great writing student. The tussle and stumble and bark of those strange courses inspired me: I wrote draft upon draft upon draft. I would get mofos like Leonard Michaels to read one of my stories all the way through if it was the last thing I did.

And yet, as I write this now, I can hear my colleagues braying: “Is that really how we should teach creative writing? As though it were a blood sport?” “What about the tender spirits of our undergrads?” “What about that terribly sensitive project of literature itself?” “Do you really think anyone’s going to write anything worth reading while they’re fighting each other to the death?”

I’m not heartless. I know how much rejection and criticism absolutely suck. I’m sitting here right now, my guts still twisting from what some ex-Stanford grad student/wannabe editor just e-mailed me, her blithe and patronizing rejection of five years of my life.

But either I want to do this thing or I don’t. Either a guy like Leonard Michaels can help me or he can’t. It doesn’t matter if he’s arrogant or his neck looks like a penis (that’s what one friend said about Michaels). If these are things that stop you from writing…well, I’m sure that other things would have stopped you eventually. Still, don’t we all wish that the most important skills could just be downloaded into our hands and hearts? Unfortunately, I’m sorry to report, real progress most often comes out of struggle and—let’s face it—pain.

5. WHAT THE HELL DO ANY OF US KNOW?

When I hit my extensive e-mail list to ask my friends and colleagues for their opinions on the state of the creative writing workshop, the general response seemed evasive and troubled. And it was often the creative writing professionals themselves who seemed the most evasive and the most troubled. Some of them seemed uncomfortable with the idea that I intended to rag on the workshop, yet no one offered much endorsement of it beyond comments like, “I’ve never had a bad experience teaching creative writing on the graduate level,” which sounds to me like, “I never met a man I didn’t like.” Or, worse, like, “I did not have sexual relations with that woman.” One quite famous writer said:

I’m really tired…of hearing the writing workshop itself bashed. What is so offensive or suspect about a group of people, with the guidance of an experienced writer, discussing their work, discussing literature as writers, and functioning as both a community and board of editors for one another? If they want to read and write among others who want to read and write, should they be paying for tanning booths or vacations to Majorca instead? And if we want to bash something, how about mountaintop mining, or the genocide in Darfur?

This is such a persuasive response, and in some ways the best of what I received, yet also emblematic of the faint praise the workshop received. If the strongest case we can make about workshops is that they are more significant than tanning booths, that they don’t deserve to be bashed as much as genocide, what are we really saying?

The most meaningful note I got was from a recent MFA grad and adjunct professor at my own university. I suspect he missed the memo about how we should all close ranks around the workshop. After reflecting quite powerfully on how most young people are not prepared for the serious study of writing, he spoke to what I think has to be the crucial question in any effective workshop:

Do the writers in the workshop want to improve their writing or do they just want to hear that they’re already doing well? Many people, it seems to me, lack the negative capability Keats talked about to admit that they don’t know many things, that they aren’t good at many things, and that this is a wonderful situation to be in.

Ah, Negative Capability, my old friend. How long has it been since you heard anything as cracked as a creative writing student admitting his own incompetence? And this bozo, this writing instructor, thinks that’s a “wonderful situation to be in?”

Here’s what I think: Workshops shouldn’t be about improving a student’s writing. That just gets her better comments in class and a better quality of rejection letter. Workshops should be about transforming her writing. Or, better put, about transforming her relationship to her writing.

After everything, I am a romantic about the possibilities of creative writing. I want my courses to be about Dr. Seuss realizing that the thumpy, annoying music of the boat engine was not an impediment to his writing a book, it was the rhythm of his book. I want them to be about Flaubert, who, after boring his friends with his first book, thought, “Why don’t I write something simple? Maybe a story about this woman in the newspaper here?” I want them to be about Tom Wolfe drafting a letter to his editor saying that he was incapable of writing a story about Southern California car culture and then recognizing that the letter itself was the story. Have you noticed what all of these examples have in common? Failure. Probably terror, too. Forces that are both, of course, the foundation for all insight and progress.

6. BUT HEY…WHAT THE HELL DO I KNOW?

What I find the most offensive about the current construction of the discipline of creative writing is that it says nothing about the world we send our writers into. If your writing is good, will it get published? Maybe, maybe not. If you work your ass off for a decade to perfect your craft, what will you get in return? Something, but we’re not sure what. Can anyone ever really say what good writing is? Yeah, but not until way after it has been published. No, wait…not then, either.

And what about the supremely important quality of desire? Instead, we talk more about talent, as Lynn Freed does with such determination in her Harper’s Magazine essay on the subject of creative writing. She says that “talent is the naked emperor of writing programs.” She’s wrong about that, though. Talent is, rather, the emperor’s invisible clothes. You know this is true because Freed herself, who despairs more mightily than anyone over the possibilities of creative writing, never defines talent. Instead, she brings in Proust to define it, and even he doesn’t do a good job: “Talent is like a sort of memory which will enable [gifted men] to bring this indistinct music closer to them, to hear it clearly, to note it down.”

Everyone—particularly Freed—thinks it’s talent that makes a writer, but that’s just more of that imaginary natural taxonomy of writers that makes redundant the teaching of creative writing itself. At what point, I like to ask my students, does Michael Jordan become the greatest basketball player that ever lived? The tenth time he shoots a free throw? The ten thousandth? The hundred thousandth? If you’re so good at spotting talent, Ms. Freed, let’s visit some high schools and you tell me who the next Yeats will be. Me, I know nothing about talent, but a lot about desire. Desire is what gets you from ten to a hundred thousand; desire is what makes a poet like Yeats. When asked a question about his own talent, I heard Michael Cunningham quote Marilyn Monroe, who said that she wasn’t the prettiest and she wasn’t the most skilled, but she wanted it more than anyone else.

What’s important, ultimately, is the struggle—the struggle that desire creates in both writers and writing. My first graduate instructor, Mona Simpson, told us that graduate school was where you went to find out that you don’t want to be a writer, and this would make it worth every penny. And yet if it’s in this mess of battle that we find ourselves, well, then it’s in this mess of battle that we find ourselves. Most workshop stories that I’ve read are missing that crucial element of conflict. It’s little wonder. We’re terrified of the pain and suffering it takes to become a good writer, let alone the pain and suffering that’s inherent in good writing itself. Desire is important to creative writing because it’s the only thing that causes conflict. Conflict is important to writers because it’s the only evidence of desire. So few of us have faced up to the fact that we are at war with ourselves, with others, with the very conditions of our lives.

Donald Hall, who’s probably forgotten more about teaching writing than most of us will ever know, says that “terror” is the thing that’s missing from most workshops. I have to agree with him. And maybe it’s my virtue as an instructor to bring my students these great gifts—terror and failure. They were certainly the greatest gifts that my instructors gave to me.

 

Dan Barden, a novelist and professor at Butler University in Indianapolis, is currently helping to start a new MFA program.

 

What happens too often is that workshops become Ouija board games where only the most ham-fisted participants get to spell out their grandmothers’ names.

  • If you’re an artist, up to a creative challenge, and love this story, enter your email here. Click here for more info.

Date:
  • April 1, 2019
Share: